Logo ETSIT
Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Telecomunicación

UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID

Logo UPM
21.05.12 10:37 Antiguedad: 1 yrs
Tecnología del habla para agilizar las operaciones de la OTAN

El representante español en este proyecto conjunto de reconocimiento de voz es el profesor de la ETSI de Telecomunicación UPM, Juan Gómez Mena.

El multilingüismo es uno de los problemas principales en las operaciones conjuntas de la OTAN.

El multilingüismo es uno de los problemas principales en las operaciones conjuntas de la OTAN.

Juan Gómez Mena (primero por la derecha) es el representante español en el grupo de trabajo de la OTAN.

Juan Gómez Mena (primero por la derecha) es el representante español en el grupo de trabajo de la OTAN.

Durante la semana del 7 al 11 de mayo se ha celebrado en la E.T.S.I de Telecomunicación de la Universidad Politécnica de Madrid la primera reunión del grupo de trabajo de la OTAN RTO-IST102 Research Study Group and Language Technology: Briefing Translation for NATO Operations. Las nacionalidades de los participantes han sido: España, EEUU, Canadá, Alemania, Bélgica, Francia, Eslovenia y Turquía.

Este grupo de trabajo es continuación de otros relacionados con las tecnologías del habla y del lenguaje de los que el representante español es el profesor del Departamento de Señales, Sistemas y Radiocomunicaciones de la ETSIT-UPM, Juan Gómez, que a su vez forma parte del grupo de investigación de Tratamiento Digital de Señales en Tiempo Real.

El proyecto en el que está trabajando el grupo de trabajo se basa en la situación multilingüística existente entre los países de la OTAN y que es uno de los principales problemas en la realización de operaciones conjuntas. Uno de los objetivos del proyecto IST102 es intentar superar estos problemas mediante una “máquina de traducción automática” integrada con un reconocedor de idiomas, un reconocedor del habla y un conversor texto-voz. Esto permitirá, por ejemplo, saber en que idioma está hablando un soldado, reconocer su voz, transcribirla a texto, traducirla a otro idioma que previamente hayamos decidido y finalmente convertir en voz el texto resultante de la traducción.


Archivo de noticias, actos y conferencias

Selección por fechas:
Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Telecomunicación. Universidad Politécnica de Madrid.
Avenida Complutense nº 30, "Ciudad Universitaria". 28040 - Madrid (España). Tel: +34 91 549 57 00. Fax: +34 91 543 96 52